МОУ ИРМО «Пивоваровская СОШ»
село Пивовариха, Иркутский район, Иркутская область
  • Встреча с поэтом Александром Журавским

    15 ноября 2024 г. в Пивоваровской средней школе прошла встреча с поэтом Александром Журавским
    15 ноября пятница
    Встреча с поэтом Александром Журавским.

    15 ноября 2024 г. в Пивоваровской средней школе прошла встреча с поэтом Александром Журавским. Сейчас осмысливая и анализируя встречу, понимаю, что это было не случайно и ребята-десятиклассники, побывавшие на встрече, конечно же расширили свои границы в познании мира поэзии, мира перевода.

    Александр Журавский - поэт, полиглот, художник. Окончил Восточное отделение Иркутского государственного лингвистического университета по специальности «китайский язык». Владеет более чем двадцатью европейскими и восточными языками. Печатался в альманахах «Иркутское время», «Зелёная лампа», антологии «Иркутск. Бег времени» и др. Автор книги «Глина. 45 стихотворений». Член Союза российских писателей.

    «Моя бабушка была корректором в Амурском издательстве г. Благовещенска, в её задачи входило прочтение всех книг выходящих издательством на предмет наличия ошибок, может поэтому у меня такая врожденная грамотность» - рассказывает поэт. С детства бывая у бабушки в Благовещенске, он смотрел на огни города Хейхэ, через реку Амур. Тогда Хэйхэ был маленькая деревенька, сейчас это большой город (на русский переводится как Чернореченск, а река Амур, по-китайски Река черного дракона). С китайских конфет, которые посылала ему бабушка, он перерисовывал иероглифы, отсюда началась любовь к языкам.

    «Язык можно учить быстро, но для этого нужна усидчивость и внимательность» - говорит А. Журавский.
    Поэт рассказал о своей книге переводных стихотворений «Слова и травы», которая состоит из 45 переводных стихотворений с 45 языков. В которых поэма, выполненная в форме кроссворда.
    Показал нам свой сборник стихотворений «Глина» полиграфическая редкость. Сама форма книги в форме глиняных табличек.

    Александр прочитал стихи на немецком Райнер Мария Рильке «В старом доме»; стихотворение на македонском языке, в котором каждое из четырех стоп держится на одном дыхании; стихотворение на китайском «Роза времени». Конечно же это было потрясающе, это был целый урок по языкознанию. Мы благодарим Александра Журавского, за подаренную нам встречу.

    Остров Конный.

    Сродни утратившему память,
    Который в городе родном
    Блуждает в панике кругами,
    Знакомых мест не видя в нём,
    Так я порой бродил часами,
    Не чуя под собой земли,
    И невдомёк как ноги сами
    На Конный остров привели.

    На склоне солнечном устало
    Дневной истаивает зной,
    По топям затхлого канала
    Рогоз смеркается густой.
    Шаг - и уже не различишь:
    Стук сердца, звук ли издалёка.
    И лишь отточивает тишь
    Печатным стрёкотом сорока,

    И тонко стелется волна
    Берегового мелководья,
    Откуда в глубину нисходят
    Уступы каменного дна.
    И зыбко воздуха качанье
    В темнинах набережных ив,
    Как отдалённого звучанья
    Запечатлённый негатив.

    Зане где тишь и тьма несметны
    До самой кромки предрассветной
    И тщетны зрение и слух,
    Кому достанет сил ответных
    Сопротивляться их числу?
    Каким пронизанное светом
    Таится откровенье в этом
    Недооставленном углу?

    Зачем и чем я принесён
    С опустошённым сердцем ныне
    К задворкам городской пустыни,
    Как к удивительной святыне,
    Задетой солнечным лучом?
    Затем, что разум беспризорный
    Стал здесь ростком, пустившим корни,
    А корни помнят обо всём.
    (Журавский А.)

    Фотографии

    Сайт использует сервис веб-аналитики Яндекс Метрика с помощью технологии «cookie». Это позволяет нам анализировать взаимодействие посетителей с сайтом и делать его лучше. Продолжая пользоваться сайтом, вы соглашаетесь с использованием файлов cookie